2008. október 19., vasárnap

Köszöntjük az olvasót

Szenteleky Kornél

Köszöntjük az olvasót,

aki némi kíváncsisággal és talán már kevesebb bizalmatlansággal veszi kezébe az első számot, mert hiszen ez az első szám nem is első szám, nem bizonytalan nekivágás járatlan csapáson, hanem folytatása és újrakezdése annak1 az útnak, amelyen a Vajdasági Írás közel két esztendeig ment fokozódó szellemi erővel és elismeréssel. A Kalangya tulajdonképpen a Vajdasági Írás folytatása, sőt még több szeretne lenni, mint elődje. A Vajdasági Írás kimúlása óta ugyanis irodalmunk értékekkel szaporodott, virágosabb, lombosabb lett az alföldi akác, már nemcsak az idegen vesz észre bennünket, hanem az akácillatra felfigyelnek az ifjú, ígéretes lelkek, meg a bölcsen emlékezők, sőt az is lehet, hogy a százláncos gazda, a nyájas mosolyú városi ügyvéd is meg fogja állapítani a növekedést és a lombosodást. Talán a kiváló magyar mecénás és kultúrbarát – aki életében egy vajdasági könyvet vagy egy kurta versikét sem olvasott –, talán még ő is kezébe fogja venni a Kalangyát, megcsóválja a fejét, és ezt fogja mondani:

– Úgy látszik, ezek megint akarnak valamit!

Bizony, kedves kétkedő és kicsinyességekkel mecénáskodó uram, mi akarunk valamit. Élni akarunk. Fejlődni akarunk. Lombosodni akarunk. Kultúrát akarunk teremteni, és fogunk is teremteni. És amint látja, az Ön poros, kicsinyes kultúrtervei nélkül, az Ön sokat hangoztatott anyagi támogatása nélkül. Hogy hogyan, az majdnem önmagunk előtt is rejtély. A hitnek, az akarásnak olyan csodálatos ereje és lendülete van, amelyet nem lehet számokban kifejteni, nem lehet óvatos mérlegekben lemércsikélni. Mi hites és elhivatott munkásai vagyunk kisebbségi kultúránknak. Talán nem szerénytelenség ezt megállapítani tíz esztendő után, amikor megértés, hála, elismerés és felébredt öntudat van mögöttünk, előttünk pedig új célok, új tervek, új akarások. Mi akarunk és teremtünk. Nem várunk óvatos, kétkedő és [3] szívtelen mecénásokra és gyáva, kicsinyeskedő kultúremberekre. Mi elsősorban közönségünkre számítunk, egyre öntudatosabb, irodalmunkat egyre jobban megbecsülő és egyre lelkesebb közönségünkre. Ez a lelkes megértés ad munkánk számára hitet, erőt és értelmet.

Mi minden értéket össze akarunk gyűjteni, mint ahogy a gazda minden életet, minden kalászt kalangyába gyűjt. A jugoszláviai magyar irodalom minden olyan alkotását, amely egy irodalmi szemlébe illik és kívánkozik, a Kalangya szeretettel összegyűjti és bemutatja. Ezért a Kalangya úgy itt az országban, mint a külföldön hűen, őszintén és büszkén fogja reprezentálni irodalmunkat.

A Kalangya kötelességének tartja továbbá, hogy művészi átültetésekben bemutassa a jugoszláv irodalom kiváló értékeit, mint ahogy a Vajdasági Írás is tette. Mi tudjuk legjobban, hogy milyen fontos egymás megismerése, hiszen minden félreértés és ellentét okozója egymás nem ismerése vagy félreismerése. A két kultúra közötti hídverés életünk egyik legnemesebb feladata.

Köszöntjük az olvasót, aki szeretettel veszi kezébe az első számot, de köszöntjük azt is, aki kétkedéssel nyúl az első Kalangya után, aki még mindig kételkedik elhivatottságunkban és a vajdasági magyar irodalomban. Mi erősen hisszük, hogy a Kalangya lassan megingatja a kétkedést meg a hitetlenséget, mint ahogy a húsvéti harangszó Faust élettagadását. „Die Träne quillt, die Erde hat mich wieder!” – kiáltja a megtért és megtisztult Faust. Mi sem kérünk mást az olvasótól vagy jövendő olvasóinktól. Kétkedése után térne vissza ismét erre a földre, a valóságra, a bácskai és bánáti földek végtelen síkjára, amelyen most már zsendül a búza, zöldül a rét, s rajta világítanak a gólyahírek, a boglárkák, a sárgaszemű aranyvirágok lámpásai. Élet, munka indul meg a földeken, hogy érjen a kalász, a fénylő, gyönyörű törökbúza és a tarka veteményes.

Mi is dolgozunk, és Kalangyába rakjuk termésünket. Kultúránkért, és ezért Teérted is dolgozunk, kedves olvasó, akit az újra kezdett munka alkalmával szeretettel köszöntünk.
In: Kalangya 1932. május, 1. évf. 1. füz.

2008. október 18., szombat

EPA címkés formátuma


CÍM

Főcím: Kalangya
Leírás alapja: 1. évf. 1. sz. (1932. május)
http://dda.vmmi.org/kal1932_05_00
Alcím: irodalmi folyóirat
Besorolási cím: Kalangya
Egyéb cím: A jugoszláviai magyarság egyetlen irodalmi folyóirata,
Címfordítás (epa): Sheaf - Literary journal of the Hungarians in Jugoslavia
KÖZREMŰKÖDŐ
Rendezési sorszám: 1
Közreműködés jellege:
Besorolási neve: Szenteleky
Utóneve: Kornél
Invertálandó név: nem
Rendezési sorszám: 2
Közreműködés jellege: felelős szerkesztő
Besorolási neve: Bencz
Utóneve: Boldizsár
Invertálandó név: nem
TESTÜLET
Rendezési sorszám: 1
Testület neve: Vajdasági Magyar Művelődési Intézet
Székhelye: Zenta
Évadata:
Közreadó típusa: testület
Közreműködés jellege :
Postacím: SCG - 24400 Zenta, Posta utca 18.
Telefon: +381-24-816-790, telefax: +381-24-816-390
URL: http://dda.vmmi.org
E-mail:
KIADÓ
Kiadó neve: Vajdasági Magyar Művelődési Intézet
Székhelye: Zenta
Postacím: SCG - 24400 Zenta, Posta utca 18.
Telefon: +381-24-816-790, telefax: +381-24-816-390
URL: http://dda.vmmi.org/
E-mail:
MEGJELENÉS
Évadatok: 1932-1944
Digitális változat évadatai: 1932, 1933, 1934, 1935, 1936, 1937, 1938, 1939, 1940, 1941, 1942, 1943, 1944
Számozás: 1.évf. 1.sz. (1932. május) - 13. évf. 8-9.sz. ( 1944. augusztus-szeptember).
Változat: EPA-változat
PERIODICITÁS
Periodicitás: havonként
Periodicitás időadata:
Korábbi periodicitás:
DÁTUM
Esemény: Az EPA-ban való regisztrálás dátuma
Dátum: 2007-11-13
ÁLLAPOT
A kiadvány állapota: LEZÁRT
Tartalom: teljes
DOKUMENTUMAZONOSÍTÓ
A kiadvány URL-je: http://epa.oszk.hu/kalangya
A borító URL-je: http://epa.oszk.hu/01200/01266
EPA azonosító: EPA-01266
A kiadvány URN-je: urn:nbn:hu-9142
NYOMTATOTT VÁLTOZAT
Cím: Kalangya
Egyéb címadat; közreműködő: irodalmi folyóirat fel.szerk. Bencz Boldizsár szerk. Szenteleky Kornél.
Novi Sad: Bencz Boldizsár,
Évek: 1932-1944
Periodicitás: havonként
ISSN:
Nyomtatott változat rekordjának URL-je:
TÉMAKÖR
Főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
Témakör: Szépirodalom, népköltészet
Altémakör : Klasszikus magyar irodalom, Határontúli magyar irodalom
Főtémakör: Társadalomtudományok
Témakör: Irodalomtörténet, irodalomtudomány
Altémakör : Magyar irodalom története
TÁRGYSZÓ
Tárgyszó: délvidék, kritika, magyar irodalom, szépirodalom
TÍPUS
A kiadvány típusa: határon túli
A kiadvány típusa: időszaki kiadvány
A kiadvány típusa: kulturális
FORMÁTUM
Formátum: HTML
Formátum: PDF
NYELV
Nyelv: magyar
Tartalomjegyzék nyelve: magyar
HOZZÁFÉRÉS
Hozzáférés: ARCHIVÁLT
KAPCSOLAT
Kapcsolódó kiadvány: Korunk (EPA)
Kapcsolódó kiadvány URL: http://epa.oszk.hu/korunk
Kapcsolódó kiadvány: Nyugat (EPA)
Kapcsolódó kiadvány URL: http://epa.oszk.hu/nyugat
Kapcsolódó kiadvány: Széphalom (EPA)
Kapcsolódó kiadvány URL: http://epa.oszk.hu/szephalom
JOGKEZELÉS
Jogtulajdonos neve: Vajdasági Magyar Művelődési Intézet
Jogkezelésre vonatkozó megjegyzés: Copyright © 2005 - 2006
STÁTUSZ
A dokumentum státusza: NEMKER
A dokumentum státusza: OK
FELDOLGOZÓ
Feldolgozó neve: Csáki Zoltán
Feldolgozói minőség: archiválta
Feldolgozó neve: Gáspár Marcsi
Feldolgozói minőség: archiválta, katalogizálta

2008. október 17., péntek

EPA cédula formátuma


EPA-01266

Kalangya [időszaki kiadvány] : irodalmi folyóirat / Vajdasági Magyar Művelődési Intézet; Szenteleky Kornél. – EPA-változat. – 1.évf. 1.sz. (1932. május) - 13. évf. 8-9.sz. ( 1944. augusztus-szeptember). – Vajdasági Magyar Művelődési Intézet, 1932-1944

havonként
A leírás alapja: 1. évf. 1. sz. (1932. május)
http://dda.vmmi.org/kal1932_05_00
Címváltozat: A jugoszláviai magyarság egyetlen irodalmi folyóirata,
Nyelv: magyar

Klasszikus magyar irodalom, Határontúli magyar irodalom
délvidék, kritika, magyar irodalom, szépirodalom

Nyomtatott változat: Kalangya, 1932-1944

URL: http://epa.oszk.hu/kalangya
EPAURL: http://epa.oszk.hu/01200/01266
URN: urn:nbn:hu-9142

2008. október 15., szerda

FSZEK példányai - autopszia! :-))


A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban a folyóirat minden számának eredeti, nyomtatott példányai olvashatók!


Cím: Kalangya / szerk. Szirmai Károly [et al.]
Dátum: 1934-
Megjelenés: Novi Sad : "Uránia", 1934-
Gyakoriság: Évenként
Számozás: Indulás: 1932
Állományadatok: 1932 1932 1933 1933 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1944 1942 1943 1944
Státusz: Helyben olvasható
Lelőhely: KK Raktár7
Aktuális jelzet X2231

2008. október 12., vasárnap

Nemzeti Periodika Adatbázis (OSZK) "KALANGYA" keresésre adott találatai


Példányinformáció

Kalangya
Szerző :
Megjelenés : Novi Sad : ???? ; 1932-1944
Amicus azonosító : 970989

1.
Országos Széchényi Könyvtár, Törzsgyűjtemény - (OSZKTG)
Raktári jelzet : ML3/21
Elhelyezés : Mikrofilmtár (Vár), SMf, 97
Hozzáférés típusa : Forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések :

2.
Országos Széchényi Könyvtár, Mikrofilm- és Fényképtár - (OSZKMF)
Raktári jelzet : FM3/350
Elhelyezés : Mikrofilmtár, raktár
Hozzáférés típusa : Forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések :

3.
Országos Széchényi Könyvtár, Törzsgyűjtemény - (OSZKTG)
Raktári jelzet : H 17.237
Elhelyezés : Raktár
Hozzáférés típusa : Nem forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések : 1(1932)-13(1944)

4.
Országos Széchényi Könyvtár, Törzsgyűjtemény - (OSZKTG)
Raktári jelzet : H 517.237
Elhelyezés : Raktár
Hozzáférés típusa : Nem forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések : 1(1932)-13(1944)

5.
Országos Széchényi Könyvtár, Törzsgyűjtemény - (OSZKTG)
Raktári jelzet : H 26.543
Elhelyezés : Raktár
Hozzáférés típusa : Nem forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések : 1(1932)-4(1935),7(1938)-13(1944)

6.
Országos Széchényi Könyvtár, Törzsgyűjtemény - (OSZKTG)
Raktári jelzet : EPA-01266
Elhelyezés : Elektronikus Periodikum Adatbázis/Archivum (EPA)
Hozzáférés típusa : Forgalmazható
Megjegyzések :
Megjegyzések : 1(1932)-13(1944)

2008. október 5., vasárnap

KÜLÖNSZÁMOK


A Kalangya időnként eseményhez kötődő számot adott ki:

  • 1933/ 5: a dubrovniki PEN Kongresszus tiszteletére,
  • 1933/10: Szenteleky Kornél emlékére,
  • 1934/ 9: Milkó Izidor emlékére,
  • 1936/ 3: Kosztolányi-szám.













Tartalom
Szenteleky Kornel: Welcome to the visitors in Dubrovnik!
Corneille Szenteleky: Salut aux Hôtes de Dubrovnik!
Kornelius Szenteleky: Einen Gruss den Gästen in Dubrovnik!
Kornel Szenteleky: Pozdravljamo dubrovačke goste!
Szenteleky Kornél: Köszöntjük a dubrovniki vendégeket!
Hesslein József: Válság és kultúra
Fekete Lajos: Világ szegénye (vers)
Fekete Lajos: Bujkáló tavasz (vers)
Fekete Lajos: Sem fű – sem fa (vers)
Szirmai Károly: Sorsválasztás (elbeszélés)
Adorján András: Utaim (vers)
Csuka Zoltán: A kerék mélybe lendül (vers)
Aranyady György: Négyen egy szobában (elbeszélés)
Galambos Margit: Szemben a halállal (vers)
Börcsök Erzsébet: Cigány Lenka (novella)
Gergely Boriska: Örömcsillag az életégen (vers)
Radó Imre: Mélypont alatt (regényfolytatás)
Oton Župančić: Minden élő nap dala (vers)
Láthatár
Havas Károly: Az a könyv, amelyet meg kellene írni
Szenteleky Kornél: Munk Artur: A hinterland
Draskóczy Ede: Farkas Geiza: A fej nélküli ember
Kisbéry János: Börcsök Erzsébet: A végtelen fal
Farkas Geiza: Három nap a manrézában
A Kalangya hírei
Tartalom
Kende Ferenc: Péter a bohémek között
Fekete Lajos: Öreg tanya pusztulása (vers)
Adorján András: Milyen furcsa… (vers)
Sz. Szigethy Vilmos: Az almafaférgek
Kara Mihály: Versek
Radó Imre: Mélypont alatt (regényfolytatás)
Csuka Zoltán: Küszködés (vers)
Fekete Lajos: Gyalogösvény (vers)
Ivo Andrić: Gyónás
Németh László: Ember és szerep (tanulmány)
Babits Mihály: Holt próféta a hegyen (vers)
Svetozar Stefanović: PsalmusokI.
Nikola Petrović Njegoš: Arra, arra…

Láthatár
Szirmai Károly: Cziráky Imre novellái
Szirmai Károly: Gergely Boriska meséskönyve
Szegedi Emil: Csillagos homlokú fűszeresinas
Csuka Zoltán: Tolnai Gábor: Erdély magyar irodalmi élete
Csuka Zoltán: Krsto Hegedušić: Podravski motivi
Csuka Zoltán: Marek Antal: Zsákutca
Tartalom
Kosztolányi Dezső: Milkó Izidor
A Kosztolányi-szám

2008. október 3., péntek

A legfontosabb linkek:


2008. október 1., szerda

Kalangya - szófejtés


A Pallas Nagylexikon szerint a kalangya a learatott, kévékbe kötött s összerakott kereszt.

Magyar Néprajzi lexikon szerint:
http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/2-1777.html
1.
különféle formájú és méretű szénarakás.
A Kisalföldön és Csallóközben mezei szénacsomó, kisebb kupac vagy boglya.
Erdély egy részén kerek alapú, 5–10 szekér szénából rakott boglya.
A Tiszántúlon és a Felső-Tisza vidékén téglalap alakú kazal,
a Duna–Tisza közén gömbölyített kazal.
A kalangya a 14. sz. óta adatolható ’szénarakás’ jelentésben.
A kalangya szó szláv közvetítéssel került a magyarba, az erdélyi magyar nyelvjárásokba valószínűleg az ukránból. Gabonacsomó értelemben későbbi forrásokban bukkan fel, s szűkebb területre korlátozódik elterjedtsége.
Irod. Paládi-Kovács Attila: A széna takarása a magyar parasztságnál (Népi Kultúra – Népi Társadalom, 1970).
2.
aratás után a kévébe kötött és a tarlón összehordott gabona vidékenként változó nagyságú egysége.
A rak jelentésű klado-klasti szláv szóból származik.
A 16–17. sz. folyamán helyenként a kereszttel, kepével azonos értelemben is használták
(pl. Székelyföld: „felkalangyázni”: a gabonát keresztbe hordani).
Általában a kalangya a kereszt kétszerese, a kepe fele volt, 26–32 kévéből rakták össze.
(lásd még: kéverakás)
Irod. Balogh István: Szabolcs megye dézsmajegyzéke 1556-ból (A nyíregyházi Jósa András Múz. Évkve, I., 1958); N. Kiss István: 16. századi dézsmajegyzékek (Bp., 1960).



Katolikus lexikon:
kalangya (lat. gelima, ném. Mandel): magyar térfogatmérték.
A →kepéhez hasonlóan a kévézett gabona tarlón rakott, táji sajátosságú halmaza.
Országos mérték.
Első okleveles említése: 1560.
A 16-19. sz: 13-40 kévés szélső-, 25-30 kévés középértékkel dívott.
A 16-17. sz: Bereg, Borsod, Heves vm-ben 1 egri ~ 30 egri kéve volt.
http://lexikon.katolikus.hu/LINKEK/LINKKKKK/LINKKA/05KALANG.HTML